那就是……

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

 

 

  img439.jpg

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

 

 

 

 

  今天要介紹的主角,是地獄三澤(地獄のミサワ)。光聽名字大家可能不知道是誰,看看圖就比較清楚了 ↓

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

 

 

 

 

  話說我實在不太習慣"珊珊"來遲這個用法,總覺得女字旁才是對的,每次看到珊珊來遲,都會有種想說:「珊珊之所以來遟是因為她遲到成性,麻煩下次約時間時跟她把時間說早一點。」的衝動

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

 

 

 

  moukami.jpg

 

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

 

 

  

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 

 

 

  今天去淳久堂發現這樣好物 ↓

 

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

 

 

  

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 

 

 

 

   今天翻NTR小鎮翻到這段話:女子に言われたい言葉"信じるよ""好きだよ""いいよ"(ry,腦中瞬間浮現了兩種翻譯版本:漫畫版與現實版。

 

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

 

 

  因應新書系的出現,最近接到百合作品的機率應該會大增……儘管個人因為生理性別不免會對這一塊有著下意識的輕微排斥感,但該做的功課還是要做,於是上網研究了一下。我以前聽過的說法,是說百合是相對象徵BL的薔薇出現的名詞,但今天看到,原來也有出自「立如芍藥坐若牡丹行猶百合」這句話的說法?另外,原來百合跟GL小有差異,前者和後者相比,較偏向精神層面的純愛,不過看到後來也是有混雜的情況出現,不能一概而論。

 

 

腐林檎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()