目前分類:其他 (83)
- Nov 22 Mon 2010 09:03
ヤマザキマリ---《羅馬浴場》(2014/2/7更新電影續集消息)
- Nov 17 Wed 2010 14:31
NTR之劍漫畫版月曆啊……
繼第7集的限定版後,第9集也來個限定,而且這次的限定商品對我殺傷力比較大,是實用價值高的2011月曆。月曆的話雖然動畫版的已經出來了,但我這個人有先入為主怪癖,只要是先看過漫畫的作品,幾乎動畫都吃不習慣,所以看到這是漫畫版的說真的還挺動心的……
- Oct 27 Wed 2010 09:15
潮見知佳的新連載---ゆかりズム
- Oct 26 Tue 2010 11:34
原來我也吃賣萌這一套……Orz
- Oct 13 Wed 2010 09:36
哇啊啊……傳染疫情升溫中
- Oct 07 Thu 2010 10:28
大奧漏網之魚之極上音繪卷
- Oct 02 Sat 2010 11:33
連綿不絕紛至沓來的つらつらわらじ
- Sep 30 Thu 2010 08:40
傳染轉蛋發現!ヽ(^◇^*)/
- Sep 21 Tue 2010 08:35
水城せとな---失戀巧克力職人
在進入正題前,請容我先提出疑問:到底水城雪可奈這名字是從哪翻來的?看看日文原名水城せとな,水城兩字是漢字沿用自無疑義,せ要翻成雪、な要翻成奈,也都可以接受,但と到底是怎麼變成可的?せとな有可能翻成雪戶奈雪都奈,但怎樣也不會變成雪可奈,除非日文是せこな,所以我不禁合理懷疑,最早翻名字的人把と給看成こ了。以上,推論完畢。
- Sep 16 Thu 2010 19:51
キタ---!破刃之劍5!
- Sep 03 Fri 2010 09:15
男女逆轉大奧細見&大奧6入手!
- Aug 02 Mon 2010 09:43
cospa的荒川橋下有著……
- Jul 22 Thu 2010 20:36
非常健康的健康家族(心理除外XD)
- Jul 16 Fri 2010 09:32
好巧,又遇到你啦,林林先生。
說到這位林林先生,就是助野嘉昭所畫窮神的編輯,似乎是個還挺有趣的人,跟助野關係也不錯,因此助野經常會提到他。加上這位林林先生本名是林士平,而且林的讀音非日本常見的姓氏はやし,而是音讀的リン,所以我猜想他不是對岸的朋友就是台灣人,對他留下了深刻的印象。(2011/06/29補充:今天偶然在這網頁http://nuartmasuken.jugem.jp/?eid=368看到他的個人資料,原來他真的是台灣人,之前有看到他受邀去對岸擔任漫畫比賽評審的消息,原本已經認定他是對岸朋友了呢。林林的父母都是台灣人,但他是在東京出生長大的,因為喜歡漫畫,在法政大學畢業後進入集英社擔任編輯。)
- Jul 07 Wed 2010 09:47
さらちよみ---ヒのカグツチ(火神少年)
- Jul 02 Fri 2010 10:53
集英社:其實我們的最終目標是要讓一切都ACG化(設計台詞)
話說除了萌化之外,其實這世界還有一種比較簡單且實際的商業手法,叫作包裝。
身為動漫界一大龍頭的集英社,則在夏日的一冊這活動中,徹底證明了這一點給我們看。繼之前直接將蒼井優當成封面的三本日本文學文庫(夏目漱石「こころ」、武者小路実篤「友情・初恋」、宮沢賢治「銀河鉄道の夜」)後,他們本著標題那句話,又推出一系列由旗下漫畫家繪製封面的文學文庫:
- Jun 30 Wed 2010 11:14
聽說萌化是種趨勢……
- Jun 29 Tue 2010 14:25
最近注意的幾位畫師(7/13圖檔新增)
其實一直很猶豫要不要寫這種文,因為一來我看的東西其實不多,二來是我對畫圖技巧那些是一竅不通,看圖完全就是憑感覺。而想要每位畫師各寫一篇洋洋灑灑的介紹也不大可能,所以就固定一段時間整理歸納,統一發成一篇文試試吧。
- Jun 27 Sun 2010 15:25
以貓廢畫
其實與其說以貓廢畫,不如說是以動物而廢畫,因為我覺得動物是漫畫家一項很重要的指標,通常動物畫得好的,在人物骨架比例拿捏上也會比較精準,反之則否,所以看漫畫除了看人看情節外,其實我還會特別注意動物的部分.
- Jun 19 Sat 2010 22:05
松本友老師,妳終於也給它撂下去了嗎......